الف) بهترین ترجمه برای قرآن از كیست؟ ب) قرآن كریم در چه كشورهایی و به چند زبان ترجمه شده است؟
الف) در میان ترجمههای موجود ترجمة آیت الله مكارم شیرازی به جهت روانی ترجمه و نزدیكی به متن قرآن با توجه به تفاسیر و نكات ادبی از بقیة ترجمهها بهتر است. ب) قرآن كریم به زبانهای مختلف در دنیا ترجمه شده تاكنون نزدیك به یك صد زبان ترجمه شده است و هر ترجمه نیز به موارد متعدد تكرار شده، مثلاً قرآن به زبان فارسی چندین مورد توسط مترجمان فارسی ترجمه شده است. برخی از ترجمههای قرآن كریم به زبانهای گوناگون عبارتند از: 1. ترجمه به فارسی، آیت الله مكارم شیرازی، قم، دارالقرآن. 2. ترجمه به فارسی، محمد فولادوند، قم، دارالقرآن. 3. ترجمه به فارسی، مهدی الهی قمشهای، انتشارات امیركبیر، تهران. 4. ترجمه به فارسی، جلالالدین مجتبوی، انتشارات حكمت، تهران. 5. ترجمه به فارسی، ابوالحسن شعرانی، كتاب فروشی اسلامیة، تهران. 6. ترجمه به زبان انگلیسی، محمد اسد، (میل طارق، 1980 میلادی). 7. ترجمه به زبان انگلیسی، م. م، خطیب (لندن، 1986، میلادی). 8. ترجمه به زبان انگلیسی، محمد احمد، (لندن، 1979، میلادی). 9. ترجمه به زبان ایتالیایی، ج. ویولانتی، سال 1911، در شهر رم ایتالیا. 10. ترجمه به زبان تركی، اسماعیل حقی بالتاچی اوغلو. 11. ترجمه به زبان تركی، عثمانبنی اوغلو. 12. ترجمه روسی قرآن، الكساندركونستانتی نوویچ بوروكوی، سال 1962، میلادی، شهر مسكو. 13. ترجمه فرانسوی قرآن، ژاك برك، سال 1990 میلادی. و نیز ترجمههای دیگری به زبانهای اردو، البانیایی، ارمنی، ازبكی، اسپانیایی، اندونزیای و...(برای آگاهی بیشتر ر.ك: تاریخ ترجمه قرآن در جهان، جواد سلماسیزاده، انتشارات امیركبیر، تهران / دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی، بهأالدین خرمشاهی، ج 1، ص 514 ـ 614، انتشارات دوستان و ناهید.)(722) برای آشنایی بیشتر از جزئیات و خصوصیات ترجمههای قرآنی میتوانید با نشانی: قم، خیابان شهدا، كوچه شماره 39، پلاك 12، ص پ 3984 / 37185، مركز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی ارتباط برقرار كنید.
اضافه کردن دیدگاه جدید